Humongous Entertainment Games Wiki
Humongous Entertainment Games Wiki
Advertisement
 
Icon-PP4
Icon-PP4
Putt-Putt Travels Through Time
Putt 4 Box
Developer(s) Humongous Entertainment
Publisher(s) Humongous Entertainment
Atari
Nimbus Games, Inc. (iOS)
Release Date(s) June 1, 1997 (USA)
July 10, 1998 (Netherlands and Belgium)
June 23, 2001 (UK)
October 14, 2002 (Atari re-release)
August 14, 2012 (iOS)
Genre(s) Point-and-Click Adventure
Platform(s) Windows 3.1 - Windows XP
System 7 - Mac OS 9.2.2
iOS 3.0 - 5.1.1
Engine SCUMM
Input device(s) Keyboard and Mouse
Touch Screen

Putt-Putt Travels Through Time is a point-and-click adventure game developed by Humongous Entertainment in 1997. It is the fourth game in the Putt-Putt series. Infogrames later re-packaged this game in a bundle with Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama in 1999. On August 14, 2012, it was ported to iOS by Nimbus Games, Inc. A Lite (demo) version was released a week later.

In this game, Putt-Putt must travel through time to retrieve his calculator, history report/essay, lunchbox, and Pep. He travels through four time periods: the Age of the Dinosaurs, the Medieval Times, the Old West, and the Future. It is also the last game to feature Jason Ellefson as the voice of Putt-Putt. Starting with Putt-Putt Enters the Race until Putt-Putt Joins the Circus, Putt-Putt is voiced by Nancy Cartwright.

Plot[]

The game begins with Putt-Putt packing Pep and his new school supplies. Putt-Putt is excited to show Mr. Firebird his history report/essay, calculator, and Smokey/Bernie the Fire Engine lunchbox, along with Pep, before school starts. He wakes up Pep, brings his coin, and heads down the road to Mr. Firebird's lab. He explains about his new Time Portal invention, which allows the past and future to be seen without actually traveling there. After Putt-Putt takes out his things, Mr. Firebird attempts to start the machine. After failing, he realizes he needs a coin to start the machine, and he is fresh out. Putt-Putt offers the coin, and Mr. Firebird starts the machine, stating it provides the perfect ratio between three things: the inverted sub-space bubble frequency, the molecular torque, and the spin cycle.

However, the Time Portal goes out of control and opens up. It sucks Putt-Putt's items for school and Pep into time, landing in one of four places. A panicked Mr. Firebird tells Putt-Putt of the risk of being sucked into time unless the portal is closed for good. Putt-Putt assures him that he will gather his things and Pep soon, and enters the Time Portal. Putt-Putt must retrieve his lost things and his lost dog, Pep, in order for Mr. Firebird to close the portal for good.

In the end, Putt-Putt returns to the present with all his things and Pep being rescued as fast as lightning, which is in the portal. A surprised Mr. Firebird successfully closes the portal for good. Putt-Putt tells Mr. Firebird that he liked time traveling. Mr. Firebird is glad that Putt-Putt had so much fun while time traveling, but tells Putt-Putt that he's going to be late for school unless he hurries. At school, Putt-Putt shares his experiences.

Gameplay[]

Putt-Putt Travel Through Time, like other Humongous Entertainment games, is a point-and-click adventure game. The player takes control of Putt-Putt with the goal of rescuing Pep and his lost school supplies and having fun along the way. The game is played by using the mouse to interact with the environment. By clicking on various areas called click points, the player can collect items, talk with other characters, and watch funny animations. Items are collected to help the player solve puzzles. The game contains four different areas to explore: the Age of the Dinosaurs, the Medieval Times, the Old West, and the Future. These areas are joined in the middle by the Time Portal and Cartown.

Characters[]

Main Characters[]

Other Characters[]

Items[]

Putt-Putt's Things[]

Game Items[]

  • Abacus (Calculator; replacing Package; give to Art T. Fact)
  • Armor (Lunchbox; perfect to take home in the Mesozoic Lunchbox storyline; takes spot of the rocks which are not used anymore in the Mesozoic Lunchbox storyline; use it to go through a thorny tunnel)
  • Balloon Maker (Pep; from the Teddy Bear; use it to rescue Pep and get him off the ledge)
  • Battery (Calculator; give to Merlin)
  • Dragon Food (Lunchbox; give to Sir Blaze)
  • Firewood (Takes spot of Pep or any of the three things; give to Toby)
  • Gold Bar (Lunchbox; replacing Stones; give to Silverado Sam to get rid of him)
  • Hay (History Report; give to Triceratops)
  • Key Ring (Calculator; from Silverado Sam)
  • Newspaper (History Report; give to Art T. Fact)
  • Nickel (Present Day and Old West; perfect to take home sometimes; give the first nickel to Mr. Firebird and give the later nickels to Sir Poundalot for the armor and/or Lurlene for the newspaper or the Chewy Fruity Wagon Wheels)
  • Oil Can (Perfect to take home)
  • Package (Calculator; give to Merlin)
  • Rocks (Circle, Pentagon, Square, or Triangle)
  • Rope (Takes spot of Pep or any of the three things; gets attached to the lever which gets pulled to fill Toby up)
  • Stone Bowl (Lunchbox; give to Art T. Fact)
  • Stones (Lunchbox; give one to Merlin)
  • Storybook (History Report; give to King Chariot)
  • Wire Cutters (History Report; use it on a tangled Virgil Clyde)

Non-Consumable Items[]

  • Chewy Fruity Wagon Wheels (not appearing in the Future History Report storyline)
  • Firewood (in the Water storyline)
  • Joke Book (not appearing in the Medieval History Report storyline)
  • Mouse and Wheel (not appearing in the Medieval Calculator storyline)
  • Pie Tin (not appearing in the Old West Lunchbox storyline)
  • Shield (not appearing until the armor is bought)

Locations[]

Cartown[]

Time Portal[]

Age of the Dinosaurs[]
Medieval Times[]
  • Blacksmith (Medieval Lunchbox storyline; part of the Mesozoic Lunchbox and Firewood storylines)
  • Merlin's Tower (Medieval Calculator storyline; part of the Old West Lunchbox and Future Calculator storylines)
  • King Chariot's Throne Room (Medieval History Report storyline)
  • Castle Wall (Medieval Pep storyline)
Old West[]
Future[]

Mini-Games[]

  • Follow the Volcano (unlocked after retrieving the lunchbox)
  • Picture-riffic Paddle Ball (SQUOOSH) (it was credited like that in the credits, also unlocked after completing the Fun Zone puzzle)
  • Animal Tracks (multiple paths can be taken, but is mainly used to find Pep)
  • Darien's Library Computer (can be used to get a storybook to give to King Chariot after talking to him, also unlocked after clicking on Darien or the computer before talking to him and playing afterwards)
  • Shoo, Crow, Shoo! (unlocked after rescuing Pep)
  • Pet Food Maker (can be used to make dragon food to give to Sir Poundalot's dragon, Sir Blaze)
  • Paint-O-Rama 3000 (unlocked after clicking on the Paint-O-Rama machine, Ms. Electra, if you miss that spot, the balloon maker in the Medieval Pep storyline, or the battery machine, if you do the same with her)
  • Picture Jumble Rocks (unlocked after retrieving the calculator while playing Ramp Jumble instead)
  • Battery Maker (can be used to make a battery to give to Merlin for his gold machine, also unlocked after clicking on the battery machine)
  • Telescope (featuring William the Kid as a Humongous cameo, but only in the real game)

Voices[]

Paths/Storylines[]

Each one of Putt-Putt's items and Pep have four possible locations, one in each era in time.

  • Pep: Can appear in the Pterodactyl's nest (Mesozoic Era), on top of a castle wall (Middle Ages), in the desert with tracks that lead to him (American Frontier), or in the Fun Zone (Distant Future).
  • Lunchbox: Can appear at the top of a hill, blocked by thorny plants, making a tunnel (Mesozoic Era), held by Sir Blaze (Middle Ages), used by Silverado Sam (American Frontier), or in the museum's food storage display (Distant Future).
  • Calculator: Can appear on top of a ledge (Mesozoic Era), used by Merlin (Middle Ages), on top of a building then dropped into a trunk (American Frontier), or in the museum's mathematics display (Distant Future).
  • History Report: Can appear under the foot of a Triceratops (Mesozoic Era), in King Chariot's hand (Middle Ages), in the General Store used as a missing poster (American Frontier), or in the museum's writing display (Distant Future).

That's a total of sixteen individual paths, the highest of any Junior Adventure. Each era can only have one item in it. Thus, the total number of games is 4! = 4*3*2*1 = 24. This is the second to Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse (56).

  • There are four places where Pep could be:
    • If Pep is in the Mesozoic Era, the Calculator, Lunchbox, and History Report are in the Middle Ages, American Frontier, or Distant Future.
    • If Pep is in the Middle Ages, the Calculator, Lunchbox, and History Report are in the Mesozoic Era, American Frontier, or Distant Future.
    • If Pep is in the American Frontier, the Calculator, Lunchbox, and History Report are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or Distant Future.
    • If Pep is in the Distant Future, the Calculator, Lunchbox, and History Report are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or American Frontier.
  • There are four places where the Lunchbox could be:
    • If the Lunchbox is in the Mesozoic Era, the Calculator, History Report, and Pep are in the Middle Ages, American Frontier, or Distant Future.
    • If the Lunchbox is in the Middle Ages, the Calculator, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, American Frontier, or Distant Future.
    • If the Lunchbox is in the American Frontier, the Calculator, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or Distant Future.
    • If the Lunchbox is in the Distant Future, the Calculator, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or American Frontier.
  • There are four places where the Calculator could be:
    • If the Calculator is in the Mesozoic Era, the Lunchbox, History Report, and Pep are in the Middle Ages, American Frontier, or Distant Future.
    • If the Calculator is in the Middle Ages, the Lunchbox, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, American Frontier, or Distant Future.
    • If the Calculator is in the American Frontier, the Lunchbox, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or Distant Future.
    • If the Calculator is in the Distant Future, the Lunchbox, History Report, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or American Frontier.
  • There are four places where the History Report could be:
    • If the History Report is in the Mesozoic Era, the Calculator, Lunchbox, and Pep are in the Middle Ages, American Frontier, or Distant Future.
    • If the History Report is in the Middle Ages, the Calculator, Lunchbox, and Pep are in the Mesozoic Era, American Frontier, or Distant Future.
    • If the History Report is in the American Frontier, the Calculator, Lunchbox, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or Distant Future.
    • If the History Report is in the Distant Future, the Calculator, Lunchbox, and Pep are in the Mesozoic Era, Middle Ages, or American Frontier.

Trivia[]

  • A book adaptation, Putt-Putt: Lost in Time, was based on this game and released in 2001.
  • At a point this game came with a free activity book but the book has not been scanned.
  • This game along with Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell are the first Humongous Entertainment games to be ported onto the Nintendo Switch.
  • After Pep is rescued in any of the four locations, trumpets play and Putt-Putt's victory theme for rescuing him plays in any style.
  • When puffs of smoke in lines appear out of the portal in the beginning, it means that Putt-Putt's items and Pep are gone.
  • The game is dedicated to Bret Barrett, who died in 1996 before the game was released.
  • Clicking on Merlin will make Putt-Putt say, "Hello! I'm...", but clicking on the gold machine (or the abacus in the Future Calculator storyline) will make him say, "Excuse me. I'm..." instead.
  • After Pep is rescued in any other location than the Mesozoic Era, Putt-Putt says, "Here we go, Pep!" after saying, "Now I'm off to explore the Age of the Dinosaurs!".
  • In the demo, Virgil Clyde sings two songs, "Out, Out in the World" and "Welcome to My Home" to the tune of "Home on the Range", standing up, and not moving, but in the real game, Virgil Clyde sings all three songs to the tune of "Home on the Range", dancing and moving.
  • The default stone that Merlin uses to turn into gold in other storylines is Blue Lapis.
  • When the rope or firewood takes the spot of the history report/essay in the American Frontier, it's smaller, not bigger.
  • When Mr. Firebird says, "...the molecular torque, and the spin cycle!", Putt-Putt appears with a toothy grin, but when you press the period key during Mr. Firebird's dialogue, the animation is skipped.
  • This is the second and last Putt-Putt game in which Smokey/Bernie does not appear in-person, and the only game in which he appears without a beard and gray colored accents.
  • In the beginning, when Pep sleeps, Putt-Putt says his pet's name twice.
  • In the US dub, a panicked Mr. Firebird says, "Holy gas can!", but in the UK dub, he says, "Holy petrol pump!".
  • In the US dub, a panicked Mr. Firebird says, "My calculations show that until everything is brought back to the present time...", but in the UK dub, he doesn't say the word "the" while saying it.
  • In the US dub, a panicked Mr. Firebird says, "You be careful, Putt-Putt. AND GOOD LUCK!" in a scary voice, but in the UK dub, he says it in a happy voice.
  • When Putt-Putt gets sucked into the portal for the first time, Mr. Firebird says, "You be careful, Putt-Putt. AND GOOD LUCK!", making him change his expression from panicked back to happy.
  • The items that are not mentioned in The Time Continuum song are the calculator and the lunchbox.
  • When Putt-Putt says, "Here we go, Pep!" in the Age of the Dinosaurs, it means he already rescued him first, second, or third, but not last because the game will end.
  • The Medieval Times has the least number of music themes (with three), the Old West has four themes, and the Age of the Dinosaurs and the Future have the most (with five).
  • In the US, UK, and Dutch dubs, Putt-Putt says, "I did it!" twice in the end, but in the French and Russian dubs, he only says it once.
  • Time Portal music plays in the Age of the Dinosaurs (except in the Pterodactyl's nest) when the path is clear.
  • The Silly Storyteller imitates Lisa Crocket.
  • There are a few radio differences:
    • The radio in the Mesozoic Era is Dino Radio.
    • The radio in the Middle Ages is Castle Radio.
    • The radio in the American Frontier is Tire Flats Radio.
    • The radio in the Distant Future is Virtual Reality Radio.
  • After Putt-Putt oils Toby again, he is given the nickel/penny from Toby again.
  • The new nickel/penny that Putt-Putt gets is the one that comes right out of Toby's funnel.
  • When Putt-Putt gets sucked into the portal for the first time, he says, "Wow! It's like a science fiction movie, except I have a feeling that this is reality! These must be the four places where Pep and all my things landed. I wonder where I should go first.".
  • When Putt-Putt enters the Mesozoic Era for the first time, he says, "Whoa! This must be the Age of the Dinosaurs.".
  • When Putt-Putt enters the Middle Ages for the first time, he says, "I must be in the Medieval Times.".
  • When Putt-Putt enters the American Frontier for the first time, he says, "Wowie zowie! It's the Old West!" with the cursor showing.
  • When Putt-Putt enters the Distant Future for the first time, he says, "Whoa! This must be the Future. I wonder what year it is?".
  • When Mr. Firebird says, "This shouldn't be happening!" after saying, "Holy gas can/petrol pump!", what he means to the portal is "Open sesame!".
  • When Merlin says, "(Do...) Do not tell me.", what he means is "Shhh!".
  • When Putt-Putt sadly says, "Pep, nooo!", the lunchbox is the leader, the calculator follows it, and as soon as the history report/essay follows them, Pep grabs it with his mouth when he joins them.
  • When a panicked Mr. Firebird says, "This is not good at all, Putt-Putt. My calculations show that until everything is brought back to (the) present time, I won't be able to shut the portal.", what Putt-Putt sadly means to Pep is "Bye!" because Putt-Putt misses him so much and Putt-Putt must retrieve his things and rescue him at once.
  • When Mr. Firebird says, "Once you find all your things, we can close this Time Portal for good.", what he means is "Once you find all your things, can we close this Time Portal together?", and Putt-Putt could've said, "No, Mr. Firebird. You're the one who's going to do it.", in which Mr. Firebird could've said, "Why, Putt-Putt, you're right. I've always wanted to close portals from time to time. Get it? Time Portals?".
  • When Silverado Sam says, "(Ah,) Sonny, you can take 'em, shake 'em, or bake 'em for all I care. They're just a bunch of good fer nothin' keys, is all.", what he means is "Not at all.".
  • When the Apatosaurus says, "As far as I'm concerned, Putt-Putt, you could drive on me all day and night. Be my guest.", what he means is "Not at all.".
  • When Putt-Putt gets sucked into the portal for the first time, Putt-Putt could've said, "Ready or not, Pep. Here I come!", making Mr. Firebird say, "You be careful, Putt-Putt. AND GOOD LUCK!".
  • When Putt-Putt says, "These must be the four places where Pep and all my things landed. I wonder where I should go first.", what he means is "Oh, no! Pep and each one of my things has just landed in a far away place. For example, I wonder where I should check for Pep first.".
  • When Putt-Putt says, "This must be the Age of the Dinosaurs.", what he means about Pep is "Pep must be in the Age of the Dinosaurs.".
  • When Putt-Putt says, "I must be in the Medieval Times.", what he means about Pep is "Pep must be in the Medieval Times.".
  • When Putt-Putt says, "It's the Old West!", what he means about Pep is "Pep's in the Old West!".
  • When Putt-Putt says, "This must be the Future.", what he means about Pep is "Pep must be in the Future.".
  • When Putt-Putt says, "Pep... Pep...", what he means is "Pep, guess what?".
  • When Putt-Putt says, "Come on, Pep! Let's travel back through time to Cartown and tell Mr. Firebird!", what he means is "That reminds me, I'd better travel back through time to Cartown and tell Mr. Firebird myself.".
  • In the Time Portal, Putt-Putt says, "Wowie zowie!" before saying, "It's a real live Brachiosaurus!", "It's the Old West!", and "A real mountain lion!".
  • In the Time Portal, Putt-Putt says, "Whoa!" before saying, "This must be the Age of the Dinosaurs." and "This must be the Future.".
  • After Putt-Putt says, "This must be the Future.", he says, "I wonder what year it is?".
  • The UK dub uses Silverado Sam's US voice in the Telescope game.
  • When Pep lands safely on the ground in the Medieval Times, the music mutes the second whistle or the second whistle plays while the music is muted. This works vice-versa.

Goofs[]

  • When a tube emerges from Mr. Firebird's Time Portal after it malfunctions, he smiles.
  • In the Firewood storyline, when Putt-Putt takes the firewood from the blacksmith, there are only three piles of firewood, but when it's in use, there are four piles of firewood.
  • After Silverado Sam finds gold with the lunchbox, his eyebrows change from white to black.
  • When Silverado Sam says, "GOLD! YAHOO! I'M RICH!", his eyebrows disappear but reappear in black when he runs off with the gold.
  • When Putt-Putt takes the history report/essay in the Old West, the first R in Report/word Essay suddenly flips backwards/becomes smaller.
  • When Cartown Radio says, "...a well-known tinkerer...", the captions say, "...a well know tinkerer...".
  • In the PC and iOS versions, when Cartown Radio says, "...thrilled scientists around the globe...", the captions say, "...thrilled scientist around the globe...".
  • When Cartown Radio says, "...with his/the announcement of a Time Portal device (yesterday).", the captions misspell this as "anouncement".
  • When Putt-Putt says, "I sure/really like my new Smokey/Bernie the Fire Engine lunchbox!", the captions say, "I sure like my new Smokey the Fire Truck lunchbox!".
  • In the PC and iOS versions, when Mr. Firebird says, "...the molecular torque...", the captions misspell this as "tork".
  • In the PC and iOS versions, when Mr. Firebird says, "Once you find all your things, we can close this Time Portal for good." for the first time, the captions say, "That means anything, or anybody can get lost in time!".
  • When Cartown Radio says, "Another interesting fact just in on the Putt-Putt case.", the captions say, "Another interesting fact just in the Putt-Putt case.".
  • In the UK dub, when Cartown Radio says, "Hi, this is Terry, and I have Mr. Firebird on the line to tell us about his new Time Portal.", the captions say, "Hi, this is Okra, and I have Mr. Firebird on the line to tell us about his new Time Portal.".
  • In the UK dub, when Mr. Firebird on the radio says, "That's what I thought yesterday, Terry, but this morning Pep got sucked in.", the captions say, "That's what I thought yesterday, Okra, but this morning Pep got sucked in.".
  • In the UK dub, when Cartown Radio says, "Hi, this is Terry with CarChat.", the captions say, "Hi, this is Okra with CarChat.".
  • When Putt-Putt says, "This is almost like flying!", the captions say, "This almost like flying!".
  • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator, my history report/essay, and my lunchbox. (Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.)", the captions say, "I need to get my calculator, my history report, my lunchbox. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
  • In the PC and iOS versions, when Dino Radio says, "...let's have a (big) round of applause for Wheel.", the captions say, "...let have a round of applause for Wheel.".
  • When Dino Radio says, "Wheel's primordial soup (was) voted 'most tasty'...", the captions misspell this as "pimordial".
  • In the UK dub, when Dino Radio says, "Come to Patty Apatosaurus' lecture on 'Learning to Live with a T. rex and Loving it'.", the captions say, "Come to Patty Apatosaurus' lecture on 'Learning it Live with a T. rex and Loving it'.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "It's a rock in the shape of a pentagon!", the captions misspell this as "petagon".
  • When Compic Nathan says, "By the way, let me introduce myself. My/The name's Compy, short for Compsognathus.", the captions misspell this as "Compognathus".
  • When Compic Nathan says, "Compsognathus means 'Pretty Jaw'...", the captions misspell this as "Compognathus".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "I don't want to drive in there until I get something I can use to protect myself.", the captions say, "I don't want to drive in there to until I get something I can use to protect myself.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "I don't want to drive in there until I put on something to protect myself.", the captions say, "I don't want to drive in there to until I put on something to protect myself.".
  • When Mr. Bird says, "...now it's your turn to fire up those/the volcanoes...", the captions misspell this as "volcanos".
  • When Mr. Bird says, "...tweak my beak...", the captions misspell this as "tweek".
  • When the Tyrannosaurus rex says, "It's a vicious strange something or other about to attack!", the captions say, "It's a vicious strange something about to attack!".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "What funny shaped rocks those are.", the captions say, "What funny shaped rock those are.".
  • When Putt-Putt says, "How am I going to get up to that ledge?", the captions say, "How am going to get up to that ledge?".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "Thanks for moving those rocks.", the captions misspell this as "movig".
  • When Putt-Putt says, "I'm looking for my dog, Pep.", the captions say, "I'm looking my dog, Pep.".
  • When Princess Chassis says, "Of course you're welcome to join us, Putt-Putt.", the captions misspell this as "your".
  • When Putt-Putt says, "Pep!", the captions say, "Pep, no!".
  • When Putt-Putt says, "Maybe we could shoo/scare those crows away with them.", the captions say, "Maybe we scare those crows away with them.".
  • When Putt-Putt says, "We don't have/haven't got any more balloons.", the captions say, "We have no more balloons.".
  • When Merlin says, "...and I am expecting it at any time.", the captions say, "...and I am expecting it any time.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "As soon as Merlin's new abacus arrives, he said he'll give me his old one.", the captions say, "As soon as Merlin's new abacus arrives, he said he'll give me his new one.".
  • When King Chariot says, "He brushes his teeth with a bacon strip.", the captions say, "He brushes his teeth with a hammer.".
  • In the PC and iOS versions, when the orange wagon says, "...of magic flutes that learn to sing.", the captions misspell this as "lean".
  • In the Old West Lunchbox storyline, when Merlin says, "Have you found a new battery?", the captions say, "Have you a new battery?".
  • When King Chariot says, "What has one hundred legs but cannot walk?", the captions say, "What had one hundred legs but cannot walk?".
  • When Virgil Clyde on the radio says, "KTFR, I'm fit to be tied..." for the second time, the captions say, "I'm Virgil Clyde the singin' horse...".
  • When Putt-Putt says, "I sure/really do miss Pep. I hope I get him back soon.", the captions say, "I sure do miss Pep. I hope get him back soon.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "The folks (sure) are (really) nice around here.", the captions misspell this as "he".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "It says: 'Train Station'.", the captions say, "Tire Flats Train Station".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "It says: 'General Store'.", the captions say, "Tire Flats General Store".
  • In the PC and iOS versions, when Virgil Clyde says, "You new in town?" in the real game, the captions misspell this as "knew".
  • In the PC and iOS versions, when Toby says, "...you're one/an eager Junior Conductor.", the captions misspell this as "your".
  • In the Water storyline, when Putt-Putt says, "I need to keep on the lookout for something I can use to help me open the spigot on (the) top of the water tower, so I can get water for Toby.", the captions say, "I need keep on the lookout for something I can use to help me open the spigot on the top of the water tower, so I can get water for Toby.".
  • When Toby says, "Just hop on when you want to take a spin around the tracks, Putt-Putt.", the captions say, "Just hop on when you want to take a spin round the tracks, Putt-Putt.".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "My wheels and whiskers...", the captions misspell this as "wiskers".
  • In the Old West Lunchbox storyline, when Silverado Sam says, "What did you say?", the captions say, "What you say?".
  • When Silverado Sam says, "I do believe it's one of them new-fangled gold panning thingamabobs.", the captions misspell this as "thingiemabobs".
  • In other storylines, when Silverado Sam says, "What's that you say?", the captions say, "What you say?".
  • When Silverado Sam says, "Well, that's very wise.", the captions say, "That's very wise.".
  • When Silverado Sam says, "Was that can I get a hold of a splinter?", the captions say, "Can get hold of a splinter?".
  • When Silverado Sam says, "...otherwise I just pull 'em out with my teeth.", the captions misspell this as "otherwse".
  • When Silverado Sam says, "It's just a bunch of old rusty keys.", the captions say, "Just a bunch of old rusty keys.".
  • When Putt-Putt says, "Excuse me, do you mind if I take these?", the captions say, "Excuse me, do mind if I take these?".
  • When Silverado Sam says, "They're just a bunch of good fer nothin' keys...", the captions misspell this as "there".
  • When Silverado Sam says, "...life's full of surprises.", the captions misspell this as "surprizes".
  • When Silverado Sam says, "I haven't seen too many fish in this river, boy.", the captions say, "Haven't seen too many fish in this river, boy.".
  • In the Old West Lunchbox storyline, when Silverado Sam says, "I'm sorry, young'un, but you plumb/just lost me on that one.", the captions say, "Sorry, but you've lost me on that one, young'un.".
  • When Silverado Sam says, "You say (that) someone stole your hat?", the captions say, "You say someone stole you hat?".
  • When Silverado Sam says, "I'm sorry to hear it/that, sonny.", the captions say, "Sorry to hear it, son.".
  • When Silverado Sam says, "(It) Seems like you can't trust no one/nobody nowadays.", the captions say, "Seems like you can't trust anyone nowadays.".
  • When Silverado Sam says, "(It) Seems like you can't trust no one/nobody nowadays.", the captions misspell this as "nowdays".
  • When Silverado Sam says, "Well, I can't say's I have.", the captions say, "Can't say's I have.".
  • When Silverado Sam says, "Well, sonny, I can't say (that) I have.", the captions say, "Well, sonny, can't say I have.".
  • When Silverado Sam says, "I (certainly) hope (that) it's not something that's goin' around.", the captions say, "Hope it's not something that's goin' around.".
  • When Silverado Sam says, "So you say you owed money to your vet?", the captions say, "You say you owed money to your vet?".
  • When Silverado Sam says, "Gold pannin' is an honorable business...", the captions say, "Gold pannin' is a honorable business...".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "I haven't seen too many fish in this river, boy.", the captions misspell this as "may".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "Have I been planning to buy her some salad tongs?", the captions misspell this as "by".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "Gold pannin' is an honorable business...", the captions misspell this as "buisness".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "...with a long and glorious tradition." in other storylines than the Old West Lunchbox storyline, the captions misspell this as "tradion".
  • In the PC and iOS versions, when Silverado Sam says, "My football playin' days are over.", the captions say, "My football playin' day are over.".
  • When Silverado Sam says, "Me/Well, I'm (just) gonna (just) keep pannin' fer gold.", the captions say, "I'm gonna just keep pannin' fer gold.".
  • When Silverado Sam says, "No, (now) I cannot help you hunt for your socks?", the captions say, "No, I can't help you hunt for your socks?".
  • When Silverado Sam says, "...I've got some calamine lotion in my camp...", the captions misspell this as "calomine".
  • When Silverado Sam says, "I can practically smell it.", the captions misspell this as "practicaly".
  • When Silverado Sam says, "Then I'd be outta here lickety-split.", the captions say, "I'd be outta here lickety-split.".
  • When Putt-Putt says, "A mountain lion can weigh up to 200 lbs/90 kilos.", the captions say, "A mountain lion can weight up to 200 lbs.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "...they can (also) be found in swamps and grasslands (as well).", the captions misspell this as "weel".
  • In the UK dub, when Putt-Putt says, "But the spots disappear when they grow older.", the captions say, "But the spots disappear as they grow older.".
  • When Putt-Putt says, "...the spots disappear...", the captions misspell this as "disapear".
  • When Putt-Putt says, "Whoa, (it's) a prairie dog!", the captions misspell this as "prarie".
  • When Putt-Putt says, "Prairie dogs (are herbivores, that means that they only) eat (only) plants.", the captions misspell this as "pairie".
  • When Putt-Putt says, "Prairie dogs make (a) barking sound(s) like small dogs.", the captions misspell this as "pairie".
  • When Putt-Putt says, "Prairie dogs are related to squirrels.", the captions misspell this as "pairie".
  • When Putt-Putt says, "You're kinda/He's really cute for such a funny looking guy, aren't you, boy?", the captions say, "He kinda cute for such a funny looking guy, aren't you, boy?".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "The word 'armadillo' is Spanish for 'little armored one'.", the captions say, "The work 'armadillo' is Spanish for 'little armored one'.".
  • When Putt-Putt says, "The armadillo has a tough leather skin that acts like armor...", the captions misspell this as "aramdillo".
  • When Putt-Putt says, "An armadillo uses its long sticky tongue to get insects (to eat).", the captions misspell this as "tounge".
  • When Putt-Putt says, "Jackrabbits/Hares can move their ears in different directions.", the captions misspell this as "there".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "That way they can hear things/you coming from any direction.", the captions misspell this as "wayt".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "...a jackrabbit/hare can hear footsteps hundreds of feet/meters away.", the captions misspell this as "hundres".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "A roadrunner('s) tail is about the same length as/can be up to one half of its entire body/size in length.", the captions say, "A roadrunner tail can be up to one half of it size in length.".
  • When Virgil Clyde says, "Is there nobody to save me from this twine and gooey mud?", the captions misspell this as "his".
  • When Putt-Putt says, "It looks much too tangled up for me to untangle...", the captions misspell this as "to".
  • When Virgil Clyde says, "...who would do for me such favors...", the captions say, "...who would do me such favors...".
  • When Virgil Clyde says, "...tangled up (all) in (all) this twine...", the captions say, "...tangled all up in this twine...".
  • When Virgil Clyde says, "Did ya find somethin' to help me get out of this twine?", the captions say, "Did ya find somethin' to help get me out of this twine?".
  • When Putt-Putt says, "Blue Lapis!", the captions misspell this as "Lapiz".
  • When Putt-Putt says, "It's Blue Lapis!", the captions misspell this as "Lapiz".
  • When Putt-Putt says, "As soon as I figure out how to free him from the twine...", the captions say, "As soon as I figure out how to free him from the twine him from the twine...".
  • When Putt-Putt says, "I already found Virgil Clyde...", the captions misspell this as "Cylde".
  • When Putt-Putt says, "...so (I guess) Lurlene doesn't need my history report/essay for a poster anymore.", the captions misspell this as "Lurleen".
  • When Putt-Putt says, "I'd like some Chewy Fruity Wagon Wheels, please.", the captions say, "I'd like some of Chewy Fruity Wagon Wheels, please.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "Here's a nickel/penny for the Chewy Fruity Wagon Wheels.", the captions say, "Chewy Fruity Hubcaps".
  • In the PC and iOS versions, when Virgil Clyde says, "...practically speakin'.", the captions misspell this as "practiaclly".
  • When Virgil Clyde says, "He's come from afar, (he's) a neat/lovely little car.", the captions don't have the "...he's a neat little car." part.
  • When Virtual Reality Radio says, "And don't miss your chance to join in the fun and pick up your free balloon maker.", the captions misspell this as "mss".
  • When Putt-Putt says, "It looks like that auto mover is still going in the wrong direction.", the captions say, "It looks like that auto mover is still going the wrong direction.".
  • In the PC and iOS versions, when Art T. Fact says, "I find ancient artifacts positively fascinating.", the captions misspell this as "facinating".
  • When Art T. Fact says, "...unfortunately they don't make those anymore.", the captions misspell this as "unfortunalty".
  • When Art T. Fact says, "Unfortunately the museum doesn't have one.", the captions misspell this as "unfortunalty".
  • When the Silly Storyteller says, "When you're ready to hear your story...", the captions misspell this as "your".
  • When Putt-Putt says, "Darien said that I can't get a book right now.", the captions misspell this as "Darian".
  • In the PC and iOS versions, when the Silly Storyteller says, "He ate three pink petunias.", the captions say, "He ate a three pink petunias.".
  • When the Silly Storyteller says, "The manatee found the missing lederhosen.", the captions misspell this as "lederhoser".
  • When the Silly Storyteller says, "He's balancing a chair on his head.", the captions misspell this as "o".
  • When the Silly Storyteller says, "He's balancing a basket on his head.", the captions misspell this as "o".
  • When the Silly Storyteller says, "Suzie writes the answer with a pen.", the captions misspell this as "Susie".
  • When the Silly Storyteller says, "Suzie writes the answer with a spatula.", the captions misspell this as "Susie".
  • When the Silly Storyteller says, "Suzie writes the answer with a banana.", the captions misspell this as "Susie".
  • When the Silly Storyteller says, "Suzie writes the answer with an eel.", the captions misspell this as "Susie".
  • When the Silly Storyteller says, "He brushes his teeth with a bacon strip/rasher.", the captions say, "He brushes his teeth with a hammer.".
  • When the Silly Storyteller says, "...covered with cozy/cosy blankets.", the captions say, "...covered cozy with blankets.".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "Here's the punch card for the book I want.", the captions say, "Here the punch card for the book I want.".
  • When Putt-Putt says, "It (sure) looks like it would be (really good) fun to live in the Future!", the captions say, "It looks like it would sure be fun to live in the Future!".
  • When Putt-Putt says, "It (sure) looks like it would be (really good) fun to live in the Future!", the captions misspell this as "i".
  • When Ms. Electra says, "...and stay just as long as you ever-lovin' please/your heart desires.", the captions say, "...and stay just as long you ever-lovin' please.".
  • When Ms. Electra says, "Yesterday's future is tomorrow's past...", the captions misspell this as "tommorow".
  • In the US dub, when Ms. Electra says, "G-willikers...", the captions misspell this as "willickers".
  • When Putt-Putt says, "I was just checking out this balloon thingy.", the captions misspell this as "thingie".
  • When Putt-Putt says, "What is this balloon thingy?", the captions misspell this as "thingie".
  • When Putt-Putt says, "What kind of machine is that?", the captions say, "What kind of machine it that?".
  • When Putt-Putt says, "I need to take the new battery back to Merlin so I can get my calculator.", the captions say, "I need to take the new battery back to Merlin so I can get back my calculator.".
  • When Ms. Electra says, "(Aren't) You (really are) the whiz kid wonder with that battery maker.", the captions misspell this as "wiz".
  • In the US dub, when Ms. Electra says, "For cryin' in the mud...", the captions misspell this as "cyin'".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "I wonder what the video game of the Future will be like.", the captions misspell this as "viedoe".
  • In the PC and iOS versions, when Putt-Putt says, "That's the gold Merlin made for me.", the captions say, "That the gold Merlin made for me.".
  • When Putt-Putt says, "That's the stone bowl Wheel gave to me.", the captions say, "That's the stone bowl Wheel gave to gave to me.".
  • When Putt-Putt says, "That's my balloon maker.", the captions say, "That my balloon maker.".
  • When Putt-Putt says, "Ms. Electra gave it to me.", the captions say, "Mrs. Electra gave it to me.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a pig.", the captions say, "It's story about a pig.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a musical band.", the captions say, "It's story about a musical band.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a playground.", the captions say, "It's story about a playground.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a lion.", the captions say, "It's story about a lion.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a bear.", the captions say, "It's story about a bear.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about an elephant.", the captions say, "It's story about an elephant.".
  • When Putt-Putt says, "It's a story about a vampire.", the captions say, "It's story about a vampire.".
  • In the end, when Putt-Putt says, "Hot ziggety/Wowie zowie! This is great!", the captions don't have the "This is great!" part.
  • When Mr. Firebird says, "...you're going to be late for school unless you hurry!", the captions misspell this as "your".
  • When Putt-Putt says, "You're right, Mr. Firebird.", the captions misspell this as "your".
  • In the US dub, a lot of dialogues have captions said from the UK dub, some are mixed with the ones said from the UK dub, and six were later fixed on the Nintendo Switch and PlayStation 4 versions:
    • When Cartown Radio says, "...with his announcement of a Time Portal device yesterday.", the captions say, "...with his announcement of a Time Portal device.".
    • When Mr. Firebird says, "If I only had a coin...", the captions say, "If only I had a coin...".
    • When Mr. Firebird says, "...just as soon as you find me a coin.", the captions say, "...as soon as I find a coin.".
    • When Putt-Putt says, "As soon as I take my coin back to Mr. Firebird, he can start up his Time Portal!", the captions say, "As soon as I take my coin back to Mr. Firebird, he can start the machine on his Time Portal!".
    • When Mr. Firebird says, "...I will give you a look back into time you will never forget.", the captions say, "...I will give you a look back into time you will never forget, my friend.".
    • When Mr. Firebird says, "My calculations show that until everything is brought back to the present time...", the captions say, "My calculations show that until everything is brought back to present time...".
    • When Cartown Radio says, "If he doesn't, he will not, I repeat not be able to close the Time Portal.", the captions say, "If he doesn't, he won't be able to close the Time Portal.".
    • When Cartown Radio says, "...any visitors to his lab will be in danger of being sucked in too.", the captions say, "...any visitors to his time lab will be in danger of being sucked in too.".
    • When Cartown Radio says, "Hall Hardy here. We have Mr. Firebird on the line. He's going to tell us about his new Time Portal.", the captions say, "Hi, this is Okra, and I have Mr. Firebird on the line to tell us about his new Time Portal.".
    • When Mr. Firebird on the radio says, "That's what I thought yesterday, but this morning Putt-Putt's dog, Pep, got sucked in.", the captions say, "That's what I thought yesterday, Okra, but this morning Pep got sucked in.".
    • When Cartown Radio says, "Well, that is a surprising turn of events.", the captions say, "Oh my!".
    • When Cartown Radio says, "Another Putt-Putt Time Portal update.", the captions say, "Hi, this is Okra with CarChat.".
    • When Cartown Radio says, "Baby Beep, do you know what Putt-Putt was doing at Mr. Firebird's lab in the first place?", the captions say, "Do you know what Putt-Putt was doing at Mr. Firebird's time lab in the first place?".
    • When Baby Beep on the radio says, "He was going to show him his history report, and his new calculator, and his Smokey the Fire Engine lunchbox.", the captions say, "He was going to show him his history report, and his new calculator, and Smokey the Fire Engine lunchbox.".
    • When Cartown Radio says, "...I assure you.", the captions say, "...I can assure you.".
    • When Putt-Putt says, "As soon as all my stuff is out of the past and future...", the captions say, "As soon as all of my stuff is out of the past and future...".
    • When Mr. Firebird says, "I know you'll get everything back.", the captions say, "I know you will.".
    • When Putt-Putt says, "It would be so exciting to take everyone I meet in my time travels back to Cartown.", the captions say, "It would be so exciting to take people I meet in my time travels back to Cartown.".
    • When Putt-Putt says, "I still need to get my calculator, my history report, my lunchbox, and Pep." in a different way of saying it, the captions say, "I need to get my calculator, my history report, my lunchbox, and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my history report, my lunchbox, and Pep.", the captions say, "I need to get my history report, my lunchbox, and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator, my history report, and Pep.", the captions say, "I need to get my calculator, my history report, and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my history report and Pep.", the captions say, "I need to get my history report and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my history report and my lunchbox.", the captions say, "I need to get my history report and my lunchbox. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my history report.", the captions say, "I need to get my history report. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator, my lunchbox, and Pep.", the captions say, "I need to get my calculator, my lunchbox, and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator and Pep.", the captions say, "I need to get my calculator and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my lunchbox and Pep.", the captions say, "I need to get my lunchbox and Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get Pep.", the captions say, "I need to get Pep. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator and my lunchbox.", the captions say, "I need to get my calculator and my lunchbox. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my history report and my calculator.", the captions say, "I need to get my calculator and my lunchbox. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my calculator.", the captions say, "I need to get my calculator. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get my lunchbox.", the captions say, "I need to get my lunchbox. Then Mr. Firebird can close the Time Portal for good.".
    • When Putt-Putt says, "I still need to get my history report and my calculator.", the captions say, "I still need to get my calculator and my lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "I still need to get my lunchbox.", the captions say, "I still need to get my calculator.".
    • In the NS and PS4 versions, when Dino Radio says, "...let's have a big round of applause for Wheel.", the captions say, "...let's have a big a round of applause for Wheel.".
    • When Dino Radio says, "Wheel's primordial soup voted 'most tasty' at annual Dino Day's fun festival, held last week on Big Rock!", the captions say, "Wheel's primordial soup was voted 'most tasty'!".
    • When Dino Radio says, "You have trouble making friends with T. rex next door?", the captions say, "Having trouble making friends with the T. rex next door?".
    • In the PC and iOS versions, when Dino Radio says, "When you wave 'hello', he growls and turns the other cheek?", the captions say, "When you wave 'hello', does he growl and turn the other cheek?".
    • In the NS and PS4 versions, when Dino Radio says, "When you wave 'hello', he growls and turns the other cheek?", the captions say, "When you wave 'hello', he growls and turn the other cheek?".
    • When Dino Radio says, "Come to Patty Apatosaurus' lecture, it's called 'Learning to Live with T. rex and Love it'.", the captions say, "Come to Patty Apatosaurus' lecture on 'Learning it Live with a T. rex and Loving it'.".
    • When Dino Radio says, "Hey, dinos out there, are you having a bad day?", the captions say, "Are you dinos having a bad day?".
    • When Dino Radio says, "You worried about total extinction?", the captions say, "Are you worried about total extinction?".
    • When Dino Radio says, "Hey, cheer up, next week is Dinosaur Dance.", the captions say, "Well, cheer up, because next week is the Dinosaur Dance.".
    • When Dino Radio says, "When you boogie to the beat of Dinoblasters nobody, but nobody, can have a bad day.", the captions say, "When you boogie to the beat of the Dinoblasters nobody, but nobody, can have a bad day.".
    • When Dino Radio says, "Fly Pterodactyl Airlines, leave the flapping to us.", the captions say, "Fly Pterodactyl Airlines and leave the flapping to us.".
    • When Putt-Putt says, "I was wondering how tall are you when you're standing up.", the captions say, "I was wondering how tall you are when you're standing up.".
    • When Wheel says, "I've never laid eyes on anything quite like you before.", the captions say, "I've never laid eyes on anything like you before.".
    • When Wheel says, "...how'd you like to help me figure out how to move this basic pile of rocks then I can build me a bridge and go home?", the captions say, "...how'd you like to help me figure out how to move this basic pile of rocks over to build me a bridge so I can get home?".
    • When Putt-Putt says, "...then you can cross your bridge.", the captions say, "...so you can cross the bridge.".
    • When Putt-Putt says, "I'd better go find a round rock to fix the bridge so Wheel can go home.", the captions say, "I'd better go find a round rock so I can fix the bridge so Wheel can go home.".
    • When Putt-Putt says, "I'd better go find a rock in the shape of a pentagon to fix the bridge so Wheel can go home.", the captions say, "I'd better go find a rock in the shape of a pentagon so I can fix the bridge so Wheel can go home.".
    • When Putt-Putt says, "I'd better go find a square rock to fix the bridge so Wheel can go home.", the captions say, "I'd better go find a square rock so I can fix the bridge so Wheel can go home.".
    • When Putt-Putt says, "I'd better go find a rock in the shape of a triangle to fix the bridge so Wheel can go home.", the captions say, "I'd better go find a rock in the shape of a triangle so I can fix the bridge so Wheel can go home.".
    • When Putt-Putt says, "Now all I have to do is put it in place and you can go home.", the captions say, "Now all I've got to do is put it in place and you can go home.".
    • When Putt-Putt says, "Would you mind moving?", the captions say, "Would you mind moving please?".
    • When Putt-Putt says, "I definitely need to go find something else the Triceratops can eat so he'll move off my report.", the captions say, "I definitely need to go find something else the Triceratops can eat so he'll move off my history report.".
    • When Putt-Putt says, "I think I have something that will get him to move off of my report...", the captions say, "I think I have something that will get him to move off my report...".
    • When Putt-Putt says, "Say, I'll bet I have something that will get that Triceratops to move off of my report!", the captions say, "Say, I'll bet I have something that will get that Triceratops to move off my report!".
    • When Putt-Putt says, "I need to feed that Triceratops some more hay, so he'll get off my history report.", the captions say, "I need to feed that Triceratops some more hay, so he'll move off my history report.".
    • In debug mode, when Putt-Putt says, "Whoops, it looks like that Triceratops is on top of my report again.", the captions say, "Ooops, it looks like the Triceratops is on top of my report again.".
    • In the 2002 demo, when Putt-Putt says, "I need to find something else for that Triceratops to eat so he'll move off my history report.", the captions say, "I need to find something else for that Triceratops to get so he'll move off my history report.".
    • When Compic Nathan says, "By the way, let me introduce myself. My name's Compy, short for Compsognathus.", the captions say, "By the way, let me introduce myself. The name's Compy, short for Compsognathus.".
    • When Compic Nathan says, "Give him some food, he'll eat it fast.", the captions say, "Give him some food and he'll eat it fast.".
    • When Putt-Putt says, "I need something I can put on to protect myself from those stickers.", the captions say, "I need to find something I can put on to protect myself from those stickers.".
    • When Putt-Putt says, "I think I have something in my glove box I can put on to protect myself from those stickers.", the captions say, "I think I have something in my glove box I can put on to protect me from those stickers.".
    • In the PC and iOS versions, when Mr. Bird says, "Wanna play Follow the Volcano?", the captions say, "Follow the Mountain".
    • In the PC and iOS versions, when Mr. Bird says, "Are you ready to play a little Follow the Volcano?", the captions say, "Ready to play Follow the Mountain?".
    • In the PC and iOS versions, when Mr. Bird says, "Join me, won't you with a fabulous game of Follow the Volcano?", the captions say, "Join me in a game of Follow the Mountain?".
    • In the NS and PS4 versions, when Mr. Bird says, "Are you ready to play a little Follow the Volcano?", the captions say, "Ready to play Follow the Volcano?".
    • In the NS and PS4 versions, when Mr. Bird says, "Join me, won't you with a fabulous game of Follow the Volcano?", the captions say, "Join me in a game of Follow the Volcano?".
    • When Mr. Bird says, "Keep your eye on these erupting volcanoes...", the captions say, "Keep your eye on these mountains...".
    • When Mr. Bird says, "Here you go, see if you can match this one...", the captions say, "Here's a pattern to match...".
    • When Mr. Bird says, "Try to match this one...", the captions say, "Try to match this sequence...".
    • When Mr. Bird says, "All right, watch this now real closely...", the captions say, "All right, watch this now...".
    • When Mr. Bird says, "Ready, set, all right, now it's your turn to fire up those volcanoes...", the captions say, "Ready, set, now it's your turn to fire up the volcanoes...".
    • When Mr. Bird says, "Now see if you can match that!", the captions say, "See if you can match that!".
    • When Mr. Bird says, "Now see if you can make the volcanoes erupt in the same order!", the captions say, "See if you can copy the pattern those mountains just made!".
    • When Mr. Bird says, "Hey, wake up, kid...", the captions say, "Wake up, kid...".
    • When Mr. Bird says, "Ooops, you missed one...", the captions say, "Ah-ha, you finally missed one...".
    • When Mr. Bird says, "Ooops, that's not the one you wanted...", the captions say, "That's not the one you wanted...".
    • When Mr. Bird says, "Hey, hey, let's try this level again!", the captions say, "Let's try this level again!".
    • When Mr. Bird says, "I'll bet you're sitting there thinking this is going to be easy...", the captions say, "I'll bet you're thinking this is going to be easy...".
    • When Mr. Bird says, "Well, tweak my beak, you did it!", the captions say, "Tweak my beak, you did it!".
    • When Mr. Bird says, "Yow-yow-yowza, you're good!", the captions say, "Yowza, you're good!".
    • When Mr. Bird says, "OK, you have the hang of this, I can tell!", the captions say, "OK, you seem to have the hang of this...".
    • When Mr. Bird says, "Good going, you get the picture...", the captions say, "Good, you get the picture...".
    • When Mr. Bird says, "OK, keep your eyes open, here's a new level coming at you!", the captions say, "Keep your eyes open, here's a new level coming at you!".
    • When Mr. Bird says, "Let's try an even trickier level!", the captions say, "Now let's try an even trickier level!".
    • When Mr. Bird says, "Now this one'll really twist your brain!", the captions say, "This one'll really twist your brain!".
    • When Mr. Bird says, "New level alert! Here it comes!", the captions say, "New level alert! Here I come!".
    • When Mr. Bird says, "All righty? Let's move to a higher level!", the captions say, "Let's move to a higher level!".
    • When Mr. Bird says, "Great! Now let's move to a new level!", the captions say, "Great! Let's move to a higher level!".
    • When Mr. Bird says, "Click on the arrow if you're done...", the captions say, "Click on the flashing arrow if you're done...".
    • When Mr. Bird says, "All done? Then click on the flashing arrow...", the captions say, "Click on the flashing arrow if you're done...".
    • When Mr. Bird says, "If you're ready to say, 'bye-bye', click on the flashing arrow...", the captions say, "If you're ready to leave, click on the flashing arrow...".
    • When Mr. Bird says, "If you're ready to leave, click on the arrow...", the captions say, "If you're ready to leave, click on the flashing arrow...".
    • When Mr. Bird says, "If you want to leave, now's the time to click on the old flashing arrow...", the captions say, "If you want to leave, click on the flashing arrow now...".
    • When Mr. Bird says, "If you want to call it quits, now's the time to click on the arrow...", the captions say, "If you want to leave, click on the flashing arrow now...".
    • When Mr. Bird says, "To quit, just click on the old arrow...", the captions say, "To quit, just click on the flashing arrow...".
    • When Mr. Bird says, "To quit the game, just click on the flashing arrow...", the captions say, "To quit, just click on the flashing arrow...".
    • When Putt-Putt says, "I hope that T. rex isn't mean and nasty.", the captions say, "I hope that T. rex isn't too scary.".
    • When Putt-Putt says, "No, it isn't.", the captions say, "No, I'm not.".
    • When the Tyrannosaurus rex says, "So how're you gonna get that thing down anyway, Putt-Putt?", the captions say, "So how're you gonna get that thing up there anyway, Putt-Putt?".
    • When Putt-Putt says, "As soon as that rock ramp is finished, I can get my calculator!", the captions say, "As soon as the rock ramp is finished, I can get my calculator!".
    • When Putt-Putt says, "Sure. That sounds like fun!", the captions say, "Sure. That sounds fun!".
    • When the Apatosaurus says, "I can't...", the captions say, "Can't...".
    • When the Apatosaurus says, "Now go up just a bit.", the captions say, "Now go up just a little.".
    • When the Apatosaurus says, "Oooh, now go a bit to the right.", the captions say, "Now go a bit to the right.".
    • When the Apatosaurus says, "A little more to the right.", the captions say, "A little bit more to the right.".
    • When the Apatosaurus says, "Oh, you got it.", the captions say, "Yes, that's it.".
    • When the Apatosaurus says, "Yes, oh, that's it.", the captions say, "You got it.".
    • When the Apatosaurus says, "Oh, that's so much better.", the captions say, "That's so much better.".
    • When Putt-Putt says, "Maybe I need to wait until the mama is the farthest from her nest.", the captions say, "Maybe we need to wait until the mama is the farthest from her nest.".
    • When Putt-Putt says, "I'm sure I can get Pep if I wait until the mama is as far away from her nest as she can be.", the captions say, "I'm sure we can get Pep if we wait until the mama is as far away from her nest as she can be.".
    • When Castle Radio says, "...King Chariot hosts Storytime.", the captions say, "...King Chassis hosts Storytime.".
    • When Castle Radio says, "This discovery has made King Chariot most happy, indeed.", the captions say, "This discovery has made King Chassis most happy, indeed.".
    • When Princess Chassis says, "Woodward, you're heavy!", the captions say, "Woodward, you're so heavy!".
    • When Princess Chassis says, "Oh my goodness...", the captions say, "My goodness...".
    • When Princess Chassis says, "...when a horrible rainstorm hit.", the captions say, "...when a horrible rainstorm suddenly hit.".
    • When Princess Chassis says, "Do you live in a castle in the future?", the captions say, "Do you live in castles in the future?".
    • When Woodward says, "...good thanks to both of you!", the captions say, "...thanks to both of you!".
    • When Princess Chassis says, "...only the rains have rusted the gates shut.", the captions say, "...except it seems that the rains have rusted the gates shut.".
    • When Princess Chassis says, "It seems that the rains have rusted the gates shut.", the captions say, "It seems that the rains rusted the gates shut.".
    • When Princess Chassis says, "Did you find anything to help open our rusted gate, Putt-Putt?" before Putt-Putt says he sure did, the captions say, "Didst thou find anything to help open our rusted gate, Putt-Putt?".
    • When Princess Chassis says, "I'd be so thankful if you found something to open this gate, Putt-Putt.", the captions say, "I'd be thankful if thou would find something to open this gate, Putt-Putt.".
    • When Putt-Putt says, "Just show me where to let go of each balloon.", the captions say, "Just show me where to release each balloon.".
    • When Putt-Putt says, "Looks like we shooed off all the crows!", the captions say, "Looks like we scared off all the crows!".
    • When Putt-Putt says, "We shooed away all the crows!", the captions say, "We scared away all the crows!".
    • When Sir Poundalot says, "I hope you find what you're looking for.", the captions say, "Hope you find what you're looking for.".
    • When Sir Poundalot says, "More than anything I'd loved being a blacksmith.", the captions say, "It's an honor to be the king's blacksmith.".
    • In the Water storyline, when Putt-Putt says, "That's the wood that Woodward delivered.", the captions say, "That's the wood Woodward delivered.".
    • In the Firewood storyline, when Sir Poundalot says, "There's nothing like the sound of hammering against steel.", the captions say, "Woodward brought so much wood, I could never use it all.".
    • When Sir Poundalot says, "If you'd like to buy this armor, I'll sell it for a nickel.", the captions say, "My armor is still for sale, it costs only a nickel.".
    • When Sir Poundalot says, "Hmmmmm... Hmmmmm... Coming along nicely...", the captions say, "My dragon hasn't had a thing to eat all day.".
    • When Sir Poundalot says, "Hmmmmm... Still work to be done...", the captions say, "I'm certain that if Sir Blaze had some dragon food, he would give you that lunchbox.".
    • When Sir Poundalot says, "Hmmmmm... Coming along nicely...?", the captions say, "Have you found any food for my dragon yet?".
    • When Sir Poundalot says, "Hmmmmm... Ahhhhh...?", the captions say, "Any luck finding dragon food for Sir Blaze?".
    • When Merlin says, "Do... Do not tell me.", the captions say, "Do not tell me.".
    • When Putt-Putt says, "I hope you're right!", the captions say, "I hope you're right, Merlin!".
    • When Merlin says, "I turn simple stone into gold, but I have run out of Green Slate.", the captions say, "Ah, it turns simple stone into gold, but I have run out of Green Slate.".
    • When Putt-Putt says, "Thanks for saying so.", the captions say, "Thanks for saying so, Merlin.".
    • When Putt-Putt says, "I'll do my best!", the captions say, "I'll do my best, Merlin!".
    • In the PC and iOS versions, when Merlin says, "As soon as you find that package, I will give you my old abacus.", the captions say, "As soon as you find that package, I will give you my new abacus.".
    • When Putt-Putt says, "Merlin said I can have it after the new one arrives.", the captions say, "Merlin said I can have it after the package with his new one arrives.".
    • When King Chariot says, "Hmmm... Let me see...", the captions say, "Let me see...".
    • When King Chariot says, "With any luck, thoust will find another storybook soon.", the captions say, "With any luck, thoust will find us another storybook soon.".
    • When Merlin says, "Do not tell me.", the captions say, "Don't tell me.".
    • When Putt-Putt says, "I need to go back to the library in the Future to get the right book.", the captions say, "I need to go back to the library to get the right book.".
    • When Merlin says, "As soon as you give me the stones, I will be able to turn them into gold...", the captions say, "As soon as you give me my new abacus, I will give you my old one...".
    • When Merlin says, "Now before your eyes, I will turn stone into pure gold!", the captions say, "Now before your very eyes, I will turn stone into pure gold!".
    • When Merlin says, "And here, Putt-Putt is your very own piece of gold.", the captions say, "And here, Putt-Putt is your own piece of gold.".
    • When King Chariot says, "But they laughed when the audience turned into umbrellas.", the captions say, "But they laughed when the audience turned into bowling pins.".
    • When King Chariot says, "I shall read it again later!", the captions say, "I shall read it again tomorrow!".
    • When King Chariot says, "I am certain everyone will want to hear it again another time.", the captions say, "I am certain everyone will want to hear it again tomorrow.".
    • When Princess Chassis says, "I hardly ever tire of hearing the same story over and over again.", the captions say, "I hardly tire of hearing the same story over and over again.".
    • When Merlin says, "Ah, how I would love so to do that...", the captions say, "Ah, how I would so love to do that...".
    • When Merlin says, "Ah, how I would so like to give it to you...", the captions say, "Ah, how I would so love to give it to you...".
    • When Merlin says, "As soon as I have the battery, I will not need your calculator anymore.", the captions say, "As soon as I have the battery, I won't need your calculator anymore.".
    • When Merlin says, "Now all I need are the stones and I will turn them into gold in front of your very eyes!", the captions say, "Now all I need are the stones and I will turn them to gold in front of your very eyes!".
    • When Putt-Putt says, "I've never, ever met a real magician before.", the captions say, "I've never, ever met a real magician before, let alone one from the 6th century.".
    • When Putt-Putt says, "Too bad I can't take Merlin back to Cartown. I'll bet he would really like Mr. Firebird.", the captions say, "I'll bet if I was able to take Merlin back to Cartown, he'd be amazed. He might even fix the problem with Mr. Firebird's Time Portal.".
    • When King Chariot says, "Thou hast arrived just in time to hear a reading from the Royal Joke Book.", the captions say, "Thou art arrived just in time to hear a reading from the Royal Joke Book.".
    • When King Chariot says, "Hmmm. Now which one shall I read first?", the captions say, "Now which one shall I read first?".
    • When King Chariot says, "What button do you always carry wherever you go?", the captions say, "What button do you always carry with you wherever you go?".
    • When King Chariot says, "What do you call the dirty prince who crossed the road twice?", the captions say, "What do you call the dirty prince who crossed the road?".
    • When Princess Chassis says, "She had a stomachache?", the captions say, "Did she have a stomachache?".
    • When the dark brown wagon says, "I have no idea." before King Chariot says the snow, the captions say, "I give up.".
    • When Tire Flats Radio says, "If somebody finds him, we'd be most obliged if they give us a holler.", the captions say, "If somebody finds him, we'd be most obliged.".
    • When Tire Flats Radio says, "Gold's been reported seen in them thar hills and rivers of Tire Flats.", the captions say, "Gold's been reportedly seen in them thar hills and rivers of Tire Flats.".
    • When Virgil Clyde on the radio says, "...and my station of choice, KTFR, of course.", the captions say, "...and I listen to KTFR, of course.".
    • In the PC and iOS versions, when Tire Flats Radio says, "Everybody who signs up'll get a turn helpin' Virgil Clyde to lasso groundhogs.", the captions say, "Everybody who signs up'll get a turn helpin' Virgil Clyde to lasso jackrabbits.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find something to protect me so I can drive into the brambles in the Age of the Dinosaurs and get my lunchbox.", the captions say, "I need to find something to protect me so I can drive into the brambles back in the Age of the Dinosaurs and get my lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find some oil so I can help Princess Chassis open the gate to the castle in Medieval Times.", the captions say, "I need to find some oil so I can help Princess Chassis open the gate to the castle back in Medieval Times.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find something that will help me get Pep down from that high ledge in Medieval Times.", the captions say, "I need to find something that will help me get Pep down from that high ledge back in Medieval Times.".
    • When Putt-Putt says, "I need to get some dragon food for Sir Blaze in Medieval Times.", the captions say, "I need to get some dragon food for Sir Blaze back in the Times of Knights and Castles.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find an ancient food container for the museum in the Future, so I can get my lunchbox back.", the captions say, "I need to find an ancient food vessel for Art T. Fact back in the museum in the Future, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find an ancient mathematics artifact for the museum in the Future, so I can get my calculator back.", the captions say, "I need to find an ancient mathematics artifact for Art T. Fact back in the museum in the Future, so he'll give me back my calculator.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find some ancient writings for the museum in the Future, so I can get my history report back.", the captions say, "I need to find an ancient writings for Art T. Fact back in the museum in the Future, so he'll give me back my history report.".
    • When Putt-Putt says, "It's hard to believe I'm visiting somewhere a hundred and fifty years before I was born.", the captions say, "It's hard to believe I'm visiting a place around a hundred and fifty years before I was born.".
    • When Putt-Putt says, "Look at that huge pile of hay.", the captions say, "Hey! Look at that huge pile of hay.".
    • When Putt-Putt says, "Uh, I think you have my history report up there on your front window.", the captions say, "I think you have my history report up there on your front window.".
    • When Lurlene says, "...askin' our good citizens to keep a lookout for Virgil Clyde.", the captions say, "...askin' our good citizens keep a lookout for Virgil Clyde.".
    • When Putt-Putt says, "...I'll keep on the lookout for Virgil Clyde!", the captions say, "...I'll keep my eye out for Virgil Clyde!".
    • When Toby says, "I can't budge my boilers at the moment.", the captions say, "Can't budge my boilers at the moment.".
    • When Toby says, "I am flat out of commission.", the captions say, "I am out of commission.".
    • When Putt-Putt says, "Oh, that's too bad.", the captions say, "That's too bad.".
    • When Toby says, "...you're one eager Junior Conductor.", the captions say, "...you're an eager Junior Conductor.".
    • When Toby says, "...but I don't need any more oil just yet.", the captions say, "...but I don't need any more oil yet.".
    • When Toby says, "...I've got all the oil I need for the moment.", the captions say, "...I've got all the oil I need for now.".
    • In the Water storyline, when Toby says, "...and for the life of me I can't reach that spigot way up there on that water tower.", the captions say, "...and for the life of me I can't reach that spigot way up on that water tower.".
    • In the Water storyline, when Putt-Putt says, "I'll bet I can do that!", the captions say, "I'll bet I can do that, Toby!".
    • In the Water storyline, when Toby says, "I sure hope you can find something you can use to get to that spigot up there on the water tower.", the captions say, "I sure hope you can find something you can use to get to that spigot up on that water tower.".
    • In the Water storyline, when Putt-Putt says, "I need to keep a lookout for something I can use to help me open the spigot on top of the water tower, so I can get water for Toby.", the captions say, "I need to keep a lookout for something I can use to help me open the spigot on the top of the water tower, so I can get water for Toby.".
    • In the Water storyline, when Toby says, "Did you find something you can use to get that spigot up on the water tower?", the captions say, "Did you find something you can use to get to that spigot on the water tower?".
    • In the Water storyline, when Putt-Putt says, "Hey, I think I have something I can use to help me open the spigot on top of the water tower!", the captions say, "Hey, I think I have something I can use to help me open the spigot on the top of the water tower!".
    • In the Firewood storyline, when Putt-Putt says, "I'd be happy to!", the captions say, "I'd be happy to, Toby!".
    • In the Firewood storyline, when Putt-Putt says, "I know I can find some for you.", the captions say, "I know I can find some for you, Toby.".
    • In the Firewood storyline, when Putt-Putt says, "I have some firewood right here!", the captions say, "I have some firewood right here, Toby!".
    • When Putt-Putt says, "Not yet, but I'll keep on looking.", the captions say, "Not yet, Toby, but I'll keep on looking.".
    • When Toby says, "If it isn't my trailblazin' Junior Conductor.", the captions say, "If it isn't my train-blazin' Junior Conductor.".
    • When Putt-Putt says, "Me too!", the captions say, "Me too, Toby!".
    • When Toby says, "Holy smokes!", the captions say, "Wow!".
    • When Toby says, "That oil sure gets my gears running smooth as a stone.", the captions say, "That oil sure gets my gears running smoothly.".
    • When Silverado Sam says, "Nah, it's not gold.", the captions say, "Nah, not gold.".
    • When Silverado Sam says, "...you see this here box I found?", the captions say, "...see this here box I found?".
    • When Silverado Sam says, "...haven't even found me one flake of gold.", the captions say, "...haven't found me a flake of gold.".
    • When Silverado Sam says, "You can't get hold of a quiver?", the captions say, "Can't get hold of a quiver?".
    • When Silverado Sam says, "Ah, sonny, you can take 'em...", the captions say, "Sonny, you can take 'em...".
    • When Silverado Sam says, "Well, keepin' pets can cost a pretty penny.", the captions say, "Well, keepin' pets can be expensive.".
    • When Silverado Sam says, "Well, ain't that right sweet of you to ask, boy...", the captions say, "Well, isn't that right sweet of you to ask, boy...".
    • When Silverado Sam says, "Now, now did you just ask me if I've been cannin' some liver with a scary song?", the captions say, "Now did you just ask me if I've been cannin' some liver with a scary song?".
    • When Silverado Sam says, "Well, aside from not findin' any gold, I've been pretty darn lucky.", the captions say, "Aside from not findin' any gold, I've been pretty lucky.".
    • When Silverado Sam says, "Aw, you say you think you have the chickenpox?", the captions say, "You say you think you have the chickenpox?".
    • When Silverado Sam says, "Well, I've got some calamine lotion in my camp when you need it.", the captions say, "Well, I've got some calamine lotion in my camp if you need it.".
    • When Putt-Putt says, "I think I have something in my glove box that might solve this problem.", the captions say, "I think I have something in my glove box that might solve this problem and get that prospector to give me back my lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "Mountain lions can be gray, golden, or reddish-brown.", the captions say, "Mountain lions can be gray, golden, or reddish-brown in color.".
    • When Putt-Putt says, "...they can also be found in swamps and grasslands.", the captions say, "...they can be found in swamps and grasslands as well.".
    • When Putt-Putt says, "And when they get older, the spots disappear.", the captions say, "But the spots disappear as they grow older.".
    • When Putt-Putt says, "Look, a mountain lion!", the captions say, "A real mountain lion!".
    • When Putt-Putt says, "Whoa, it's a prairie dog!", the captions say, "Whoa, a prairie dog!".
    • When Putt-Putt says, "Prairie dogs are herbivores, that means that they only eat plants.", the captions say, "Prairie dogs eat only plants.".
    • When Putt-Putt says, "Prairie dogs make barking sounds like small dogs.", the captions say, "Prairie dogs make a barking sound like small dogs.".
    • When Putt-Putt says, "A prairie dog will sometimes sit on top of a mound to keep on the lookout for danger.", the captions say, "A prairie dog will sometimes sit on top of a mound to keep lookout.".
    • When Putt-Putt says, "The armadillo has a tough leather skin that acts like armor, protecting its body.", the captions say, "The armadillo has a tough leather skin that acts like armor.".
    • When Putt-Putt says, "An armadillo uses its long sticky tongue to get insects to eat.", the captions say, "An armadillo uses its long sticky tongue to get insects.".
    • When Putt-Putt says, "That way they can hear things coming from any direction.", the captions say, "That way they can hear you coming from any direction.".
    • When Putt-Putt says, "A roadrunner can run up to 15 miles per hour!", the captions say, "A roadrunner can run up to 15 miles an hour!".
    • When Putt-Putt says, "To slow down, sometimes a roadrunner will use its tail almost like a parachute.", the captions say, "Sometimes a roadrunner will use its tail to slow down, almost like a parachute.".
    • When Putt-Putt says, "A roadrunner spends most of its life on the ground and even though it's a bird, it rarely flies.", the captions say, "A roadrunner spends most of its life on the ground and rarely flies.".
    • When Putt-Putt says, "A roadrunner's tail is about the same length as its entire body.", the captions say, "A roadrunner tail can be up to one half of its size in length.".
    • When Virgil Clyde says, "I don't know quite how it happened...", the captions say, "I don't know how it happened...".
    • When Putt-Putt says, "I'll find something that will help me get that twine off you.", the captions say, "I'll find something that will help me get that twine off of you.".
    • When Putt-Putt says, "I was happy to do it!", the captions say, "Well, I was happy to do it!".
    • When Virgil Clyde says, "I'm gonna hightail it outta this here ghost town and head back to Tire Flats.", the captions say, "I'm gonna hightail it outta this ghost town and head back to Tire Flats.".
    • When Putt-Putt says, "This is the perfect place to get stones for Merlin.", the captions say, "This is the perfect place to get stones for Merlin. Now I wonder which one matches the sample in my glove box...".
    • When Putt-Putt says, "...and some White Quartz Crystals for Merlin so he can turn them into gold.", the captions say, "...and some White Quartz Crystals for Merlin so he can turn it into gold.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find some White Quartz Crystals for Merlin so he can turn them into gold.", the captions say, "I need to find some White Quartz Crystals for Merlin so he can turn it into gold.".
    • When Toby says, "Where do ya want to head to next?", the captions say, "Where do ya want to head next?".
    • In the PC and iOS versions, when Toby says, "Hang on, we're headed back to Tire Flats Station!", the captions say, "We're on our way to Tire Flats Station!".
    • In the PC and iOS versions, when Toby says, "And it's Tire Flats Station, gateway to the Old West.", the captions say, "Tire Flats Station, gateway to the world.".
    • In the NS and PS4 versions, when Toby says, "Hang on, we're headed back to Tire Flats Station!", the captions say, "Hang on, we're headed Tire Flats Station!".
    • In the NS and PS4 versions, when Toby says, "And it's Tire Flats Station, gateway to the Old West.", the captions say, "And it's Tire Flats Station, gateway to Old West.".
    • When Lurlene says, "Any luck freein' poor Virgil Clyde?", the captions say, "Any luck on freein' poor Virgil Clyde?".
    • When Putt-Putt says, "...so I guess Lurlene doesn't need my history report for a poster anymore.", the captions say, "...so Lurlene doesn't need my history report for a poster anymore.".
    • When Virgil Clyde says, "Now that I'm home, I'm the happiest horse this side of the Rio Grande.", the captions say, "I'm just happy as a horse in manure to be back home.".
    • When Virtual Reality Radio says, "Space Travel Vacations is offering exciting holidays throughout the Solar System.", the captions say, "Space Travel Vacations, Inc. is offering exciting holidays throughout the Solar System.".
    • When Virtual Reality Radio says, "Email Space Travel Vacations today!", the captions say, "Email Space Travel Vacations, Inc. today!".
    • When Putt-Putt says, "Gee, it's really strange to think I'm visiting a place that won't exist for a couple hundred years.", the captions say, "Gee, it's really strange to think I'm visiting a place that won't exist for a couple hundred years or so.".
    • When Art T. Fact says, "Hmmm. I should recheck that.", the captions say, "I should recheck that.".
    • When Putt-Putt says, "I better start looking for another ancient food container soon.", the captions say, "I better start looking for another ancient food vessel soon.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find an ancient food vessel for Art T. Fact, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.", the captions say, "I need to find an ancient food container for Art T. Fact, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "I need to find an ancient food container for Art T. Fact, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.", the captions say, "I need to find an ancient food vessel for Art T. Fact, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "I need to give Art T. Fact an ancient food vessel, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.", the captions say, "I need to give Art T. Fact an ancient food container, so he'll give me back my Smokey the Fire Engine lunchbox.".
    • When Putt-Putt says, "Merlin the Magician gave it to me, back in Medieval Times.", the captions say, "Merlin the Magician gave it to me, back in the Times of Castles and Knights in Shining Armor.".
    • When Putt-Putt says, "It sure is funny seeing my history report in a museum.", the captions say, "It sure is funny seeing my history report displayed in a museum.".
    • When Putt-Putt says, "Do you have any Fatty Bears here?", the captions say, "Do you have any Fatty Bears?".
    • When Putt-Putt says, "I love libraries because I love to read.", the captions say, "I love libraries 'cause I love to read.".
    • When Putt-Putt says, "Where's all your books?", the captions say, "Where are all your books?".
    • When Putt-Putt says, "Did your paper come in yet?", the captions say, "Did your paper come in yet, Darien?".
    • When Darien says, "If you need to find a book you need to print, just let me know.", the captions say, "If you need to find a book you need, just let me know.".
    • When Putt-Putt says, "When do you think you'll have some paper, Darien?", the captions say, "When do you think you'll have some paper in stock, Darien?".
    • When the Silly Storyteller says, "All you have to do is click on the green words to change them, and you'll have stories that are as silly as silly can be.", the captions say, "All you have to do is click on the green words, and you'll have stories that are as silly as silly as can be.".
    • When the Silly Storyteller says, "When you click here, Darien the Librarian will make a copy of your storybook.", the captions say, "Darien the Librarian will make you a copy of your storybook when you click here.".
    • When the Silly Storyteller says, "But they laughed when the audience turned into umbrellas.", the captions say, "But they laughed when the audience turned into bowling pins.".
    • When the Silly Storyteller says, "Mr. Bear.", the captions say, "The Bear.".
    • When Darien says, "Good to see you again.", the captions say, "Good to see you again. I'm very glad you're making good use of our public library, Putt-Putt.".
    • When Putt-Putt says, "They've got so much neat stuff here.", the captions say, "They've got so much neat stuff to sell.".
    • When Putt-Putt says, "I was just looking at your neat Paint-O-Rama machine.", the captions say, "I was just checking out your neat Paint-O-Rama machine.".
    • When Ms. Electra says, "...and make yourself comfy...", the captions say, "...make yourself comfy...".
    • When Ms. Electra says, "So step up if you like and take it on a test drive.", the captions say, "So step up if you like and take it for a test drive.".
    • When Ms. Electra says, "...now that everyone's been ordering on the internet.", the captions say, "...now that everyone orders on the internet.".
    • When Ms. Electra says, "How did you decide to take a trip to the Future?", the captions say, "How did you decide to take a trip into the Future?".
    • When Putt-Putt says, "I'm all done, Ms. Electra!", the captions say, "All done, Ms. Electra!".
    • When Putt-Putt says, "And he'd definitely want to figure out how it works.", the captions say, "And he'd definitely want to figure out how it worked.".
    • When Putt-Putt says, "That's the abacus Merlin gave me.", the captions say, "That's the abacus that Merlin gave me.".
    • When Putt-Putt says, "...I thought time traveling was the best fun ever!", the captions misspell this as "travelling".
    • When Putt-Putt says, "Now let me tell you what I learned.", the captions say, "Now let me tell you about what I learned.".

Demos the game uses[]

English (US)[]

English (UK)[]

Games that use the demo[]

Gallery[]

References[]

Advertisement